사이트 전체 검색영역
  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • blog

전세계 40여개 나라에서 활동하고 있는 KOFICE 통신원들이 전하는 최신 소식입니다.

각 국에서 사랑받고 있는 한류소식부터 그 나라의 문화 소식까지 매일 매일 새롭고 알찬 정보를 제공합니다.

한강의 『희랍어 시간』 폴란드어판 출간 예정

  • [등록일] 2025-01-22
  • [조회]713
 

2024년 노벨 문학상을 수상하며 세계 문학계의 주목을 받은 한강 작가의 『희랍어 시간』이 폴란드어로 번역돼 현지 독자들을 만날 예정이다. 이번 번역은 한강 문학의 정수를 이해하고 전 세계적으로 널리 알리는 데 기여해 온 번역가 유스티나 나이바르-밀러(Justyna Najbar-Miller)가 맡아 더욱 기대를 모으고 있다.

 

유스티나 나이바르-밀러는 한강의 대표작인 『채식주의자』와 『작별하지 않는다』를 폴란드어로 번역하며 한강 문학을 현지 독자들에게 각인시킨 번역가다. 2016년 부커상을 수상한 『채식주의자』를 통해 폴란드 문학계와 독자들에게 한강을 처음으로 소개했으며 이는 현지에 큰 반향을 일으켰다. 특히 제주 4·3사건이라는 역사적 비극을 바탕으로 한 작품인 『작별하지 않는다』는 나이바르-밀러의 번역을 통해 폴란드 독자들에게 깊은 공감과 울림을 선사했다. 한강 특유의 섬세하고 시적인 언어를 현지화한 유스티나 나이바르-밀러의 노력은 한강의 문학이 폴란드에서도 높은 평가를 받는 데 결정적인 역할을 했다. 나이바르-밀러는 『희랍어 시간』 번역에 있어 한강의 시적이고도 깊은 문학적 표현을 폴란드어로 충실히 옮기기 위해 세심한 주의를 기울인 것으로 알려졌다. 이는 폴란드 독자들이 한강 문학의 정수를 온전히 느끼고 더욱 깊이 탐구할 수 있도록 하는 데 또 한 번 중요한 역할을 할 것이다. 『희랍어 시간』은 2025년 3월 26일 폴란드에서 공식 출간될 예정이다.

 


< '희랍어 시간' 폴란드어판 출간을 알리는 포스터 - 출처: Wydawnictwo W.A.B. 출판사 페이스북 계정(@wydawnictwo.wab) >

 

『희랍어 시간』은 말을 잃은 여성과 시력을 잃어가는 남성이 서로의 상처와 고통을 넘어 깊은 연대를 발견하는 이야기를 담고 있다. 이 작품은 인간적 연약함과 회복의 과정을 시적이고 감각적으로 풀어내며 고통 속에서도 피어나는 희망을 탐구한다. 폴란드는 역사적 고통과 상실을 경험한 문학적 배경을 가진 국가로 한강이 작품에서 다루는 인간의 고통과 치유의 주제는 폴란드 독자들에게도 특별한 공감과 의미를 전한다. 특히 한강 문학이 가진 보편적이고도 깊은 정서는 폴란드 독자들에게 한국 문학의 새로운 가능성을 열어주고 있다. 특히 『희랍어 시간』 개인의 상처를 넘어선 연대와 치유의 가능성을 탐구하며 현대 사회에서 잊기 쉬운 인간적 연결의 중요성을 일깨운다. 폴란드 독자들에게도 새로운 시각을 열어주고 독자들의 삶 속 깊은 여운을 남길 것이다.

 

2024년 노벨 문학상을 수상한 이후 한강의 작품은 폴란드 전역에서 점차 쉽게 찾아볼 수 있게 됐다. 바르샤바, 크라쿠프, 브로츠와프와 같은 주요 도시의 서점들은 한강의 작품을 전면에 배치하며 독자들에게 추천하고 있다. 『채식주의자』, 『작별하지 않는다』, 그리고 곧 출간될 『희랍어 시간』까지 폴란드에서 한강의 이름은 독자들에게 깊은 감동을 전하는 하나의 상징으로 자리 잡고 있다. 폴란드는 노벨 문학상 수상 작가 올가 토카르추크(Olga Tokarczuk)의 고향으로 문학적 깊이가 일상 곳곳에 녹아 있는 국가다. 문학을 사랑하는 폴란드 독자들은 한강의 작품을 통해 인간의 내면과 관계를 깊이 탐구하는 특별한 경험을 하고 있다. 한국 문학이 가진 고유한 매력과 보편적 가치를 증명한 한강의 작품이 폴란드 문학 독자들 사이에서 점점 더 주목받게 된 이유이기도 하다.

 

폴란드는 한강 문학이 가진 보편성과 독창성을 인정하며 한강의 작품을 한국 문학의 중요한 사례로 받아들이고 있다. 올가 토카르추크의 나라에서 한강의 작품은 인간과 역사, 고통과 치유라는 보편적 주제를 통해 독자들에게 깊은 공감을 불러일으키며 폴란드 문학과 한국 문학 간 새로운 연결을 만들어가고 있다. 도시 곳곳의 서점에서 쉽게 만날 수 있는 한강의 작품들은 이제 폴란드에서 일상이 된 하나의 특별한 경험으로 자리 잡았다. 2025년 3월 『희랍어 시간』이 전하는 울림을 통해 폴란드 독자들은 또 한 번 한강의 문학적 깊이에 빠져들게 될 것이다.

 

사진출처 및 참고자료

- Wydawnictwo W.A.B. 출판사 페이스북 계정(@wydawnictwo.wab), https://www.facebook.com/wydawnictwo.wab

통신원이미지

  • 성명 : 김민주[한국국제문화교류진흥원 폴란드/바르샤바 통신원]
  • 약력 : 에피소든 운영 총책임자
  •  
  • 등록된 글이 없습니다.
  •  
  • 덧글등록