사이트 전체 검색영역
  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • blog

전세계 40여개 나라에서 활동하고 있는 KOFICE 통신원들이 전하는 최신 소식입니다.

각 국에서 사랑받고 있는 한류소식부터 그 나라의 문화 소식까지 매일 매일 새롭고 알찬 정보를 제공합니다.

[인터뷰] 스웨덴 영화계의 샛별, 영화 배우 조세핀(Josefin)을 만나다

  • [등록일] 2024-12-30
  • [조회]1468
 

통신원은 친구 조세핀(Josefin)이 주연으로 출연했다는 영화 <Hooked on Revenge> 프리미어 상영회에 초대됐다. 한국어 제목을 <복수에 중독되다>로 지은 것이 눈에 띄었다. 영화의 배경은 1982년의 스톡홀름. 한국인 이민자 루시(Lucy)가 고용인에게 새로운 주지사를 죽이라는 명령을 받지만 배신당하고 복수를 시작하는 내용이다. 상영된 영상은 영화의 티저로 해당 영화의 제작자들은 저예산이라고 부르기는 했으나 기대 이상으로 흥미진진했고 영상미나 영화 속 삽입된 오래된 한국 노래가 인상적이었다. 통신원은 친구로서 조세핀이 다양한 연예계 활동을 이어가고 있는 것은 알고 있었지만 이번 기회로 배우 조세핀과 스웨덴의 영화산업에 더 자세히 알아가 보고자 인터뷰를 진행했다. 

 

   

< 영화 '복수에 중독되다(Hooked on Revenge)' 상영회 - 출처: 통신원 촬영 >

 

안녕하세요, 자기소개 부탁드립니다.

안녕하세요, 스톡홀름에서 태어나고 자란 조세핀(Josefin)입니다스토리텔링창의성그리고 다른 문화권의 사람들을 만나는 것을 좋아하는 스웨덴-한국계 배우모델콘텐츠 크리에이터입니다뮤직비디오와 광고에서 연기를 하거나 브랜드를 위한 매력적인 콘텐츠를 제작하는 등 다양한 창의적인 프로젝트를 진행합니다. 스웨덴과 한국을 모두 사랑하며 두 나라의 풍부한 문화에서 영감을 얻어 제가 하는 일에 진정성과 깊이를 더합니다교육 기업의 홍보대사, 모교 대학(Södertörns Högskola)의 교환학생 홍보대사, 요가 강사로서 교육과 개인적 성장을 통해 다른 사람들에게 영감을 주고 인도하는 것을 자랑스럽게 생각합니다연기 외에도 요가나 역도 등 모든 종류의 운동은 물론 세계 탐험을 즐기는 웰빙 애호가입니다연기를 하든, 콘텐츠를 제작하든, 단순히 제 이야기를 공유하든 간에 다른 사람들이 자신의 열정을 받아들이고 다양성을 포용하도록 영감을 주기 위해 노력합니다.

 


조세핀(Josefin) - 출처: 조세핀 제공 >

 

이 업계에서 일하기로 처음 결심한 것은 언제였나요? 왜 배우가 되고 싶었나요?

생각해 보니 저는 이 업계에서 일하기로 정확히 '결정'한 적은 없습니다. 하지만 항상 카메라 앞에 서서 사진 촬영하는 것을 좋아했기 때문에 자연스럽게 이 직업에 끌렸습니다. 어렸을 때 스웨덴 공영방송 SVT의 프로그램 <Lilla Sportspegeln>에 참여하며 축구를 했고, 세계 챔피언과 함께 태국 복싱을 하면서 인터뷰를 한 적도 있습니다. 어렸을 때 종종 저만의 세계를 즐겼고 마치 영화 속 주인공인 것처럼 행동했습니다. 목표는 저를 행복하게 하는, 사랑하는 일을 하는 것이었고 배우가 돼 카메라 앞에 서는 것은 만족스러운 일입니다. 열정을 위해 나아가는 것은 저에게는 중요한 일입니다.

 

데뷔는 언제였나요? 그리고 어땠나요?

2024년 12월 5일 공개된 영화 <Hooked on Revenge>에서 주인공 루시(Lucy)로 데뷔했을 때입니다. 놀라운 경험이었어요. 전 세계의 사람들이 이 영화를 볼 수 있게 돼 정말 기뻐요. 얼마나 많은 사람이 보든 간에 팀원들과 함께한 작업에 대해 행복을 느낍니다.

 

지금까지 가장 좋았던 작품은 무엇인가요?

출연했던 작품 모두 각자의 매력이 있어요. 다양한 역할을 맡을 기회를 얻으며 아름다움을 보고, 배웠습니다. 특히 한 회사의 광고에 참여했는데 촬영은 아침부터 저녁까지 성에서 진행됐습니다. 이날은 그 자체로 매우 독특했고 광고는 꿈의 하루를 보내는 여성에 대한 내용이라 동화 같은 하루를 보냈습니다. 춤을 추고, 피아노를 치고, 1950년대의 거대한 아름다운 드레스를 입고 있었어요. 이날 출연진과 촬영 스태프를 포함한 모든 사람이 매우 행복하고 긍정적이었던 것에 대해 매우 감사하게 생각합니다.

 

또한 영화 <Hooked on Revenge>에서 루시 역을 맡은 것은 제 커리어에서 가장 보람 있는 경험 중 하나였습니다. 이 캐릭터가 가진 복잡성과 감정은 예상치 못한 방식으로 도전과 영감을 주었습니다. 영화 속에서 캐릭터 탐구에 깊이 빠져들고 관객과 깊은 차원에서 소통할 수 있었기 때문에 이 프로젝트가 가장 마음 깊이 와닿습니다. 루시 역할을 맡을 수 있었던 기회에 감사함을 느낍니다. 감독님은 제가 루시 역을 통해 한국적인 면을 표현하는 것을 전적으로 지지해 주신다고 말씀하셨어요. 무술, 특히 태권도를 오랜 시간 동안 연습해왔기 때문에 루시라는 캐릭터에 깊이를 더할 수 있었습니다. 저의 개인적인 경험을 이 역할에 녹여내고 한국어로 말하는 것이 정말 즐거웠어요. 제가 구사한 한국어가 그렇게 우아하지는 않았을 수도 있지만요. 예고편을 보신다면 제가 무슨 말을 하는지 정확히 이해하실 거예요.


배우로서 가장 기억에 남는 순간은 언제였나요?

영화 첫 주연인 한국인 루시 훅(Lucy Hook) 역을 맡았을 때입니다. 루시는 원하는 것을 얻고 해야 할 일을 하는 멋진 여자입니다. 아무것도 그녀를 막을 수 없고, 그녀는 자신의 능력에 대해 매우 자신감을 갖고 있습니다. 또한 그녀는 무슨 일이 있어도 복수하는 사람입니다. 한편 스웨덴 가수 벤자민 잉그로소(Benjamin Ingrosso)와 뮤직비디오에 참여해 발레리나 중 한 명을 연기했습니다. 특별한 순간은 아름다운 작품을 작업할 때이기에 위 경험도 잊을 수 없습니다.


영화 <Hooked on Revenge>에 대해 어떻게 생각하시나요?

한국적 정체성으로 살아가고 있기 때문에 영화 <Hooked on Revenge>는 저에게 매우 큰 의미가 있습니다. 감독님은 제가 한국적 정체성으로 연기하기를 원하셨고 제 한국 이름과 정체성을 영화 속으로 가져오기를 원했습니다. 그 점이 마음에 들었어요.

 

영화 <Hooked on Revenge>에서 가장 좋아하는 장면은 무엇인가요?

모든 장면을 좋아하지만 스톡홀름의 놀이공원 그뢰나룬드(Grönalund) 앞에서 예상치 못한 사건이 일어나기 전에 가죽 재킷과 빨간 가죽 치마를 입고 냉정하게 서 있는 장면이 가장 좋습니다.

 


< 루시 훅(Lucy Hook)을 연기하는 조세핀 - 출처: 조세핀 제공 >

 

한국 이름은 정순(Zung-Soon)인데요. 이름에 뜻이 있나요?

이 질문을 받아 정말 기쁩니다. 네, '정순'은 명확함과 온화함을 뜻합니다. 성은 '태'인데 위대함을 뜻합니다. 발해 왕조의 직계 후손인 귀족 가문의 이름이라고 합니다.

 

한국문화는 어떻게 당신의 정체성을 형성했나요?

한국문화는 저의 정체성을 깊게 형성했고 세상을 바라보고 다른 사람과 교류하는 방식에 영향을 미쳤습니다근면과 헌신을 강조하는 문화는 특히 연기와 창작 분야에서 제 직업윤리에 큰 영향을 미쳤습니다회복탄력성을 갖고 새로운 도전에 접근하고 성장의 기회를 받아들이는 법을 배웠습니다또한 한국의 전통을 알아가면서 존중인내강한 공동체 의식과 같은 가치를 배웠습니다이런 가치들은 제 개인적직업적 삶의 뿌리가 되며 중심을 잡고 가장 중요한 것에 집중할 수 있도록 돕습니다.

 

한국에서 공부한 시간에 대해 말해주세요어떤 점이 좋거나 힘들었나요?

저는 2024년 가을학기에 한국외국어대학교에서 교환학생으로 공부했습니다사실 한국에서 공부하는 동안 매우 바빴습니다모든 순간이 평화로웠던 것은 아니었고 수업 사이를 서두르는 것부터 과제를 완료하고 매일 제시간에 도착하는지 확인하는 것까지 스트레스가 꽤 컸습니다항상 공부를 진지하게 생각하고 최선을 다하려고 노력하기 때문에 가끔 피곤했고 스트레스를 받았습니다하지만 위 경험으로 인해 얻은 성장에 대해 감사합니다도전을 즐기는 편이지만 위 경험은 큰 도전이었습니다처음으로 혼자 해외에서 생활하고 새로운 교육 시스템을 배우는 것이었거든요. 한편으로는 전 세계 사람들을 만나고, 더 많은 한국문화를 경험하며가보지 못했던 아름다운 곳을 탐험할 수 있는 특별한 기회였습니다한국에서 공부한 것은 전반적으로 매우 의미 있는 경험이었습니다한국에 제 뿌리를 두고 있기 때문에 문화유산과 더 깊고 의미 있게 연결될 수 있어 특히 더 기쁩니다

 

가장 좋아하는 한국 프로그램은 무엇인가요?

정말 좋은 한국 프로그램이 너무 많아 어려운 질문입니다. 지금은 <피지컬: 100> <흑백요리사: 요리 계급 전쟁>이 가장 좋습니다. 위 프로그램들은 스포츠와 음식에 대한 열정을 보여주지만 그게 전부는 아닙니다. <피지컬: 100>은 체력뿐만 아니라 전략인내심참가자의 결단력도 중요하기 때문에 대단하다고 생각합니다사람들이 한계를 뛰어넘고 인간의 몸과 마음이 무엇을 할 수 있는지 선보여 영감을 줍니다모든 캐릭터가 서로를 밀고존중하고소중히 여기는 것도요사실 저는 지난 5월 서울에서 시즌 2 우승자인 '아모띠'가 훈련하는 체육관에서 크로스핏 훈련을 했습니다. 영감을 주는 사람들을 실제로 만나고 그들이 다른 사람들에게 어떻게 동기를 부여하는지 보는 것은 정말 멋진 경험입니다.


반면 <흑백요리사: 요리 계급 전쟁>을 꼽은 것은 음식과 창의성에 대한 저의 사랑을 보여줍니다재능 있는 셰프들이 간단한 재료를 특별한 요리로 만드는 과정을 시청하는 것은 정말 멋져요요리하는 것뿐만 아니라 열정정확성음식을 통한 스토리텔링이요이 프로그램에 나온 출연진들의 캐릭터들은 정말 매력적입니다각 셰프는 경쟁에 독특한 풍미를 더하는데 이들의 개성을 보는 것은 정말 즐겁습니다. 위 프로그램들을 제가 가장 좋아하는 이유는 콘텐츠뿐만 아니라 그 뒤에 숨은 창의성비전방향성 때문입니다저를 웃게 하고 이야기에 진정으로 공감하게 만드는 방식이 정말 대단합니다.

 

스웨덴에서 한국문화가 성장하고 있다고 생각하시나요?

스웨덴에서 한국문화는 확실히 성장하고 있으며 스웨덴 사람들에게 얼마나 큰 공감을 얻었는지 느끼는 것은 참 멋진 일입니다지난 몇 년 동안 케이팝한국 드라마한식의 영향력은 커졌습니다. BTS 블랙핑크와 같은 아이돌 그룹은 스웨덴 청중에게 한국 음악과 엔터테인먼트를 소개하는 데 큰 역할을 했으며 한국문화 전반에 대한 관심을 높였습니다. 한국 드라마는 스트리밍 플랫폼 덕분에 더욱 인기를 얻어 <오징어 게임> <사랑의 불시착>과 같은 드라마가 전 세계적으로 주목을 받고 있습니다이를 통해 스웨덴 사람들은 점점 더 한국어한국 패션한국 전통에 대한 호기심을 갖게 됐습니다스톡홀름에 더 많은 한국 레스토랑이 생겨나 점점 더 많은 스웨덴 사람들이 비빔밥불고기김치와 같은 요리에 점점 더 친숙해지고 있습니다. 한국영화제나 문화 워크숍과 같은 이벤트도 문화 간 격차를 메우는 데 도움이 됩니다. 한편 제가 한국계라는 이유로 친구가 되고 싶어 하는 사람들을 만나게 돼 기쁩니다어렸을 때는 이 같은 일이 없었고 학교에서 스웨덴 사람이 아닌 외모를 가진 몇 안 되는 사람 중 하나였을 때는 오히려 그 반대였습니다.

 

한국과 스웨덴 문화의 유사점은 무엇인가요?

두 문화 모두 공동체와 협력에 대한 가치, 집단적 웰빙의 중요성을 강조합니다한국에서는 종종 유교적 가치에 기반한 조화, 공동체 의식을 강조합니다. 스웨덴에서는 너무 많지도너무 적지도 않다는 개념인 '라곰(lagom)' 원칙이 균형과 사회적 평등을 장려해 집단의 조화를 우선시합니다두 문화 모두 교육과 개인의 발전에 중점을 두고 평생 학습과 자기 계발을 중시한다는 공통점이 있습니다. 또한 깊은 감사를 표하는 자연에 대한 존중심에서도 유사성을 찾을 수 있습니다.

 

한국 독자들에게 전하고 싶은 말이 있나요?

제가 한국을 얼마나 자랑스러워하는지 그리고 그것이 현재 저의 정체성을 얼마나 깊은 방식으로 형성했는지 말씀드리고 싶습니다한국문화의 가치전통창의성은 연기에서부터 세상과 소통하는 방식에 이르기까지 여러 면에서 저에게 영감을 줍니다한국문화가 전 세계적으로 받아들여지고 있는 것을 보는 것은 가슴 뭉클한 일입니다. 한국과 스웨덴을 잇는 다리 역할을 할 수 있음에 감사합니다.

 

사진출처 및 참고자료

- 통신원 촬영

- 조세핀 제공

- 유튜브 계정(@Yellow Sun), https://www.youtube.com/watch?v=WrTZEN_JXho

통신원이미지

  • 성명 : 오수빈[한국국제문화교류진흥원 스웨덴/스톡홀름 통신원]
  • 약력 : 현) 프리랜서 번역가, 통역사, 공공기관 조사연구원 전) 재스웨덴한국학교 교사
  •  
  • 등록된 글이 없습니다.
  •  
  • 덧글등록